Hoe je iets vertaalt, hangt onder meer af van het soort brontekst en het doelpubliek. Voor een juridische tekst heb je bijvoorbeeld specifieke vaardigheden en kennis nodig. Dat is voor creatief vertalen niet anders.
In deze aflevering praat ik met Branco van der Werf, die van creatief vertalen zijn specialiteit heeft gemaakt. Klik door voor de podcast, en voor een voorbeeld van een creatieve vertaalopdracht!